Llangynwyd mari lwyd 1904 - 10 und eine modernere Gruppe Maris auf dem Mari Lwyd Umzug in Chepstow Bildnachweis ansehen ©Amgueddfa Cymru - National Museum Wales Left: The Mari Lwyd at Llangynwyd, Glamorgan. Celtic tradition. Daeth Gwyn Evans â’r Mari Lwyd i’r noson gymdeithasol a chawson ni hwyl yn canu caneuon Cymraeg dan arweiniad a chyfeiliant Rhiannon Dixon. in/iPlayer-Home http://www. The tradition seemed to have disappeared at the beginning of 1900s, but it resurfaced in the 1960s in The Mari Lwyd The Mari Lwyd still makes a traditional New Years Eve appearence in Llangynwyd. Diolch yn fawr i bawb am ddod a diolch yn fawr i Gwyn Evans a Rhiannon Dixon am yr adloniant! Subscribe and 🔔 to the BBC 👉 https://bit. But over the years, Amidst the rolling hills and misty valleys of Wales, a peculiar figure draped in folklore and mystery makes its appearance each winter: Mari Lwyd. jpg 947 × 1,311; 306 KB. It is the differences which make this tradition so special — a living Mari Lwyd is celebrated from Christmas Day to the Twelfth Night after Christmas. On occasion, the horse's head was represented not by a skull but was instead made from wood or even paper. " My father was involved with the Llangynwyd Mari Lwyd back in his youth in the late 1940's & early 50's I believe the tradition is The Mari Lwyd is a horse’s skull draped in a white sheet and decorated with colourful ribbons and bells. Wikipedia Mari Lwyd The Mari Lwyd itself consists of a horse' s In the case from Llangynwyd, however, there was no interplay between the householders and troupe, but rather the latter were typically granted entry A Glamorgan traditional New Year custom. When you visit the Old House, look at the pub sign outside; it is Cynwyd's image you see there, holding the Mari's reins. A bleached horse’s skull with glass baubles for eyes, a white sheet used as a veil and its head bedecked with ribbons, bells, holly and ivy – the Die Mari Lwyd (englisch Grey Mare Llangynwyd, Cowbridge und anderswo, die Tradition wiederzubeleben. It is part Mari Lwyd. The "new" Mari is a genuine skull, which was prepared and mounted in the traditional fashion by Ian Jones of Pencoed, the last thatcher Regional Variations of the Mari Lwyd . The three Llangynwyd communities, Lower, Middle and Upper, lie in the Llynfi Valley just south of Maesteg in what used to be Mid Glamorgan and is See more The strongest and most unbroken Mari Lwyd is at Llangynwyd in South Wales, but elsewhere the re-established traditions go back several decades. Mari Lwyd, meaning “Grey Mare” in Welsh, is a midwinter custom where a horse’s skull is mounted on a pole, decorated with ribbons and bells, and paraded around by a group of revellers. Around New Year a group with a man in a white sheet with a horses skull on his head, goes from house to house in the Durant ces nuits longues et froides, la tradition du Mari Lwyd voulait que des groupes d’hommes portant rubans et rosettes de couleurs se rendissent (imparfait du subjonctif sa race) de maison en maison en Now would be a good time to suggest a visit to https://trac. The Mari Lwyd was the name given to a decorated horse’s skull, which was part of an unusual New Year’s ritual in 19th century Wales. La Mari Lwyd En los meses más oscuros del año galés, aparece un caballo blanco: la misteriosa y amenazante Mari Lwyd. Trefor M. co. Edited by Geoff Coupland. 13th January 2019. CAN Y FARI: In Llantrisant, this is the form of the Mari Lwyd's arrival in the chosen venue, be it a house or a pub. Last updated Tue, 04/03/2025 - 00:25 - maintained by Team Wales Mari Lwyd: Llantrisant . Le Nouvel An ( Yr Hen Galan ; Welsh language ) est célébré à l'angle House Inn de Llangynwyd, traditionnellement en défilant les Mari Lwyd, jument grise, de maison en maison ou dans ce cas à partir de la pub au pub. This page lists the songs usually associated with the Llantrisant Mari Lwyd party. The Mari Lwyd is an ancient Welsh New Year custom which used to be widespread but now survives only in a few places. The Mari Lwyd, the Grey Mare is a pagan midwinter wassailing custom, traditional to South Wales. Mari Lwyd Llangynwyd 1974 Yr arferiad y dyddiau hyn yw dymuno blwyddyn newydd dda i bobl ar Ionawr y 1af. Mae gan (neu’n hytrach, roedd gan) Sir Fôn a Gwyr eu harferion Mari penodol eu hunain. media legend. Foto de Wales. The Mari Lwyd was most common in the South Eastern parts of Wales, in Gwent and Glamorgan. Die Mari Lwyd besteht aus einem Pferdeschädel (manchmal aus Holz oder wenn Kinder den Brauch ausüben, aus Pappe), der am Ende eines Holzstabs fixiert ist. The village still celebrates the New Year, or Calennig, with the Mari Lwyd: a horse's skull draped in a white sheet with flowers. His father told him, that when he Fotografía antiga do Mari Lwyd, na Biblioteca Nacional de Gales (Photo Album 929 A) O Mari Lwyd [1] é unha celebración que forma parte das tradicións do Nadal e aninovo de Gales e que se conserva nalgunhas zonas, en particular en Llangynwyd e Maesteg [2], recuperándose recentemente noutras localidades. Mari Lwyd NLW. Dathlodd y Fenter yr Hen Galan ar y 13eg o Ionawr yn y Tŷ Cornel yn Llangynwyd. Best bet is to go to St Fagans as they may well have stuff on throughout December, plus you’ll get to learn a lot about welsh history. Stephen Price. Mari Lwyd - which means grey mare - takes the form of a decorated horse-skull on a pole operated by a man in a white sheet. Now 76, retired Llangynwyd postmaster The Mari Lwyd (Welsh: Y Fari Lwyd, [1] [ə ˈvaːri ˈlʊi̯d] ⓘ) is a wassailing folk custom in South Wales. Each has its own distinctive features, built around a common framework. . The custom was first recorded in 1800, with subsequent accounts of it being produced into the early Mari Lwyd Pentyrch. 1904 – 10 ©Amgueddfa Cymru – National Museum Wales. The Mari Lwyd (Y Fari Lwyd) is an old tradition in parts of Wales that involves a group of people dressed in colourful costumes, including one dressed as a horse with a horse's skull, going from house to house and pub to pub. Right: Y Fari at Llangynwyd led by Sianco’r Castell. The 'Mari', a horse's skull fixed to a broom handle draped in a white sheet decorated with ribbons, is paraded through the village, Pontrhydycyff and Maesteg town by a company of songsters. But like the Mari Lwyd, their peak was in the 19th C. Llantrisant's Mari Lwyd custom was revived nearly 30 years ago by members of the Llantrisant Folk Club, Left: The Mari Lwyd at Llangynwyd, Glamorgan. Un observador de la tradición tal como se realizó en Llangynwyd durante el siglo XIX señaló que la preparación para la actividad era un evento comunitario, con muchos locales involucrados en la decoración de la Mari Lwyd. Hushed conversation (in English) inside the farmhouse, before the arrival of the Begging Horse Party, between David and Thomas Jenkins - 1'44" 2. Dyma draddodiad y Fari Lwyd o ddathlu'r Hen Galan yn Llangynwyd ym 1974. The supposed oldest running Mari is in Llangynwyd on New Year’s Eve and 13th Jan. Hide hide. In some instances, the horse's jaw was able t The Mari Lwyd is an ancient Welsh custom which used to be widespread, almost disappeared to survive only in a few places and is again regaining popularity The Mari Lwyd consisted of a horse's skull which had been buried in fresh lime – This was usually the same skull used as the Mari Lwyd a year Subscribe and 🔔 to the BBC 👉 https://bit. Elle est décorée de lumières festives et d’ornements, et est généralement accompagnée d’un palefrenier, et dans certaines régions comme Ystradgynlais dans les vallées de Swansea, d’autres personnages folkloriques tels qu’un bouffon et une Dame. Y Fari Lwyd or Mari Lwyd (translating as Grey Mare) visits houses led by its attendants and accompanied by a group The Mari Lwyd in Llangynwyd village 31 Dec 2020. A group of people would lead the horse from house to house, such as Llangynwyd near Maesteg. Statements. The whole area had been occupied even earlier, as is indicated by the prehistoric sites to the west of Mynydd Margam. The Mari Lwyd (Y Fari Lwyd in Welsh or Grey Mare in English) is the strangest and most ancient of customs by which people in Wales mark the passing of the darkest days of Midwinter. With its horse skull adorned with ribbons and bells, this centuries-old tradition bridges the Led by Gwyn Evans, the centuries-old tradition of the Mari Lwyd brought a splash of colour to the dark evening, raising spirits and cash for charity. A letter printed in The 'Mari Lwyd' at Llangynwyd; View map; Map 1st Edition (1868-1892) 2nd Edition (1899-1908) 3rd Edition (1920-1932) 4th Edition (1938-1954) Tithe Map Login to save this item ; Download (non-commercial use only) Content can be downloaded for The first time you encounter a Mari Lwyd (Y Fari Lwyd) the image tends to stay in your memory. A horses skull mounted on a pole was taken around the village visiting houses and once gaining entry, it would perhaps have terrified youngsters with its snapping jaws. click South Wales Echo - Friday December 29, 1899 click here Commentary on: “Re-imagining the Mari Lwyd”, Conrad Bladey, click here. ly/BBCYouTubeSub Watch the BBC first on iPlayer 👉 https://bbc. Photo: Frederic Evans between 1904 and 1910. La Mari Lwyd en Llangynwyd, 1904-10. It takes place in parts of Wales during the festive The Mari Lwyd on the Inn sign are words ‘Yr Hen Dy′ (The Old House) with the Mari Lwyd (Grey Mare) shown beneath. Arferai partïon 'canu gwaseila' gludo pen neu benglog caseg neu geffyl a elwid yn Fari Lwyd o ddrws i ddrws, yn enwedig drwy Forgannwg, lle bu'n draddodiad di-dor. Welsh folk custom. bbc. Jude Rogers se adentra en una de las tradiciones más inquietantes de mitad de invierno de Gales y descubre los orígenes y las variaciones regionales de la Mari Lwyd. Nosweithiau Nadolig, 6-8 Rhagfyr. Of all the villages associated with the Mari Lwyd, it is Llangynwyd which has maintained its uncrowned role as the community closest to the heart of the tradition. Move over Mary, it’s Mari season now if the growing The 'Mari Lwyd' at Llangynwyd; View map; Map 1st Edition (1868-1892) 2nd Edition (1899-1908) 3rd Edition (1920-1932) 4th Edition (1938-1954) Tithe Map Login to save this item ; Download (non-commercial use only) Content can be downloaded for Mari Lwyd in Llangynwyd, Glamorgan, est. Owen's book Welsh Folk Customs (1974) contains photographs of the Mari Lwyd party at Llangynwyd around 1908. A Mari Lwyd at Llangynwyd, Wales (1904–10) (photo by Frederic Evans/Wikimedia) There’s a skeletal horse singing rhymes outside your door, and it wants to come inside. Mari Lwyd translates roughly as ‘Grey Mare’ and is a hobby The Mari Lwyd in Llangynwyd c. La costumbre De qualquer modo, nessa época, a festa passou a ser associada com bandos arruaceiros e sua importância começou a diminuir, praticamente sumindo no início do The Mari Lwyd at Llangynwyd, Maesteg in 1919. instance of. Llantrisant's In its purest form (still to be seen at Llangynwyd, near Maesteg, every New Year's Day) the tradition involves the arrival of the horse and its party at the door of the house or pub, where they sing several introductory verses. She is instantly recognisable — E C Cawte's Ritual Animal Disguises (Folklore Society, 1978) contains a chapter on the Mari Lwyd in South Wales, including a 1908 photograph from Llangynwyd and a distribution map showing places where the Mari had been reported (this is known to be out of date, in the light of the research done in the 20-plus years since this excellent book was published). 1904-1910. The Mari Lwyd party consisted of a Leader, Sergeant, Merryman and Punch and Judy. Move over Mary, it’s Mari season now if the growing The Mari Lwyd and her party at Llangynwyd photographed by Frederic Evans. uk/cymru Tradition Entre estas tradiciones encontré la de Mari Lwyd. Though believed to be of pre-Christian origin, the Mari Lwyd tradition was first recorded in the early 19th century, and its evolution remains somewhat mysterious. click South Wales Star - Friday January 1, 1892 click Ludus Mariae Magdalenae in gaudio. Now 76, retired Llangynwyd postmaster Gwyn – who took over the Mari Lwyd in 1996 after his father Cynwyd died – said he still enjoys the midwinter celebration, which has Pagan origins. Mae’r arferiad wedi bod ar ei gryfaf yn ardal Llangynwyd, ger Maesteg. Mari Lwyd carol. This is from December 25 to January 6 each year, however, the dates differ from village to village. In memory of Kyan Harris the Maesteg/Llangynwyd Mari Lwyd crew would like to thank the Staff of Lou Chi's Cafe, Llangynwyd Tir Iarll WI, Bryn Senior Citizen Group, Team Ysgol Gyfun Gymraeg Mari Lwyd Llangynwyd 1974 Yr arferiad y dyddiau hyn yw dymuno blwyddyn newydd dda i bobl ar Ionawr y 1af. Children playing marbles in Llangynwyd, Glamorgan, around 1906. With the rise of Christianity, the Mari Lwyd was appropriated by Christmas and New Year’s customs. The Mari Lwyd (Grey Mare or "Gray Mary" in English), also Y Fari Lwyd, is a Welsh midwinter tradition, possibly to celebrate New Year(see Calennig), although it formerly took place over a period stretching from Christmas to late January. Yn y ffilm uchod o raglen BBC Cymru, Lloffa, (1966) gwelir tri o ddynion lleol, ac un wedi ei wisgo fel y Llangynwyd was chosen by St Cynwyd, and the name now means the church of Cynwyd. The Mari Lwyd party at Llangynwyd, early 20th c. image. By Aidan Saunders. Experience unmissable performances of Wales' unique Christmas traditions: the Mari Lwyd and The Hunting of the Wren. Die Mari Lwyd in Llangynwyd ca. ly/BBCYouTubeSubWatch the BBC first on iPlayer 👉 https://bbc. uk/cymru Traditional black and white film of men The Mari Lwyd In the darkest months of the Welsh year, a white horse appears: the mysterious, menacing Mari Lwyd. 13 janvier 2019. Yng ngogledd ddwyrain Cymru mae’r Fari yn rhan o ddathliadau Cadi Ha Calan Mai. A Mari Lwyd group at Llangynwyd, Maesteg in 1919. wales, go to resources and click on Mari Lwyd where you will find a written history and encouragement, a video done by the project in 2013 and also a video done in 1966 of the Llangynwyd Mari – they sing some verses of Can y Fari and then start the pwnco to the same tune, saying how far the “Bechgyn a’r Fari” When you visit the Old House, look at the pub sign outside; it is Cynwyd's image you see there, holding the Mari's reins. The Mari Lwyd is an old Welsh tradition, at various times widespread across the whole country, which is a member of the pan-European luck-visiting Christmas time traditions. The Old New Year ( Yr Hen Galan; Welsh language ) is celebrated at the Corner House Inn in Llangynwyd, traditionally by parading the Mari Lwyd, CAREG LWYD (Oct 21, 1874). The Cowbridge Mari is just one of many versions of the Mari Lwyd performed south Wales. I was first introduced to the Mari Lwyd by artist Clive Hicks-Jenkins who recounted to me a tale of welsh life in the early 20th Century. rite. Here, you can visit the ruins of Ydych chi erioed wedi meddwl beth mae'r Fari Lwyd yn gwneud o ddydd i ddydd?Ever thought what the Mari Lwyd gets up to on the daily?#MariLwyd #Welsh #Folk Mae pentref Llangynwyd yng Nghwm Llynfi yn cael ei gysylltu'n arbennig â'r Fari Lwyd. More of these pictures are available as postcards from the Museum of Welsh Life at St Fagans, Cardiff. For this post, I have come to the village of Llangynwyd, about two miles outside of Maesteg, in the county borough of Bridgend. Tradition is a living thing, constantly renewed, or else it becomes simply historical re The Mari Lwyd itself consists of a horse's skull that is decorated with ribbons and affixed to a pole; to the back of the skull is attached a white sheet, which drapes down to conceal both the pole and the individual carrying this device. Mari Lwyd. It involves a singing battle between the visiting party and householders followed by the visitors being invited in for refreshments. The origins of the Mari Lwyd are unclear but are thought to date back to pre-Christian Celtic midwinter rituals. To celebrate that the darkest days of the year are over and that spring is on the horizon, Y Fari Lwyd will travel around The Old House Inn in Llangynwyd is a Grade II Listed Building, listed in 1988 as a building containing some good C17 work, The village still celebrates the New Year, or Calennig, with the Mari Lwyd - a horse's skull draped in a white sheet My father was involved with the Llangynwyd Mari Lwyd back in his youth in the late "Wel dyma ni'n dwad cyfeillion dinwad i gofyn am gena. Mae partïon Mari yn weithredol ledled Cymru, ac mae rhai newydd yn cael eu sefydlu yn flynyddol. Perhaps deriving from an ancient rite When you visit the Old House, look at the pub sign outside; it is Cynwyd's image you see there, holding the Mari's reins. Ond mae'r cyfarchion yn arhau mewn sawl ardal o Gymru a hynny i dathlu'r hen Y Fari Lwyd; 2014. Towns like Llangynwyd, Chepstow, and Swansea host Mari Lwyd performances where locals and Pat is the current keeper of the Llantrisant Folk Club Mari); the Castellau Mari Lwyd, which Castellau chapelgoers sang the traditional Can Y Fari and Y Washael songs; and the Llantrisant Folk Club Mari Lwyd. Cymerwch olwg ar yr holl ddigwyddiadau Nadolig Mari Lwyd: Llantrisant Information about the origin and development of the Mari Lwyd tradition can be found on the Mari Lwyd page on this site. Le Nouvel An est une célébration du nouvel an selon le Dewch i brofi perfformiadau o draddodiadau Nadolig unigryw Cymru: y Fari Lwyd a Hela'r Dryw. com ¿Quién es Mari Lwyd? Que un cráneo de un caballo con ojos de cristal, maniobrado con un palo de madera bajo una sábana blanca, se presente a tu puerta cantando, no parece muy navideño. Information about the origin and development of the Mari Lwyd tradition can be found on the Mari Lwyd page on this site. Wassail 51 likes, 1 comments - thefolklorepodcast on January 13, 2025: "FOLKLORE SNIPPETS - January 13th LLANGYNWYD MARI LWYD Mari Lwyd customs have enjoyed a revival in the recent past, but the Mari Lwyd at Llangynwyd in Wales is one of the few which has a little more longevity behind it. In its purest form (still to be seen at Llangynwyd, near Maesteg, every New Year's Day) the tradition involves the arrival of the horse and its party at the door of the house or pub, where they sing several introductory verses. The Mari (the horse figure) visits homes or pubs, where it engages in a pwnco —a lively exchange of rhyming challenges between the Mari’s group and the residents inside. Ceid seremoniau tebyg yn Sir Benfro (ond fod y pen ceffyl yn wahanol yno), chwe ardal yn Lloegr, rhai yn yr Iwerddon, Gwledydd Llychlyn, Llangynwyd is a village (and electoral ward) 2 miles to the south of Maesteg, in the county borough of Bridgend, Wales. The Mari Lwyd On the Inn sign are words Yr Hen Dy′ (The Old House) with the Mari Lwyd (Grey Mare) Yn ogystal â’r Mari mae sawl cymeriad amlwg arall yn y grŵp teithiol, sef Pwnsh, Siwan a’r Serjant, Mae traddodiad cryfaf a mwyaf hir-hoedlog y Fari Lwyd i’w weld yn Llangynwyd yn Ne Cymru, ac erbyn heddiw mae’r traddodiad wedi’i ail Llangynwyd, Bridgend, Glamorgan, Wales, UK December 31st 2012. Each has its own distinctive features, E C Cawte's Ritual Animal Disguises (Folklore Society, 1978) contains a chapter on the Mari Lwyd in South Wales, including a 1908 photograph from Llangynwyd and a distribution map showing places where the Mari had been reported (this is known to be out of date, in the light of the research done in the 20-plus years since this excellent book was published). Beschreibung. Deillia'r hen arfer o dywys y 'Fari Lwyd' o gwmpas La Mari Lwyd est traditionnellement emmenée dans un village, souvent entre le jour de Noël et la Nuit des Rois. Its Archif: Mari Lwyd Llangynwyd 1974 Cau Yr arferiad y dyddiau hyn yw dymuno blwyddyn newydd dda i bobl ar Ionawr y 1af. 1. Mae traddodiad cryfaf a mwyaf hir-hoedlog y Fari Lwyd i’w weld yn Llangynwyd yn Ne Cymru, ac erbyn heddiw mae’r traddodiad wedi’i ail-sefydlu mewn sawl ardal ar draws Cymru. Y Fari Lwyd yn Llangynwyd, Pen-y-bont ar Ogwr tua 1910 Download this stock image: Llangynwyd, Wales, UK. The Mari Lwyd is one of Wales’ best known – if not strangest – traditions! This is the tradition over the Christmas and New Year time where a small crowd of people would sing to gain entrance to houses or taverns, Mae ‘na lawer o amrywiadau ar draddodiad y Fari Lwyd ar draws Cymru. The town council of Aberystwyth in Ceredigion, well outside the Mari Lwyd's traditional area, organised "The World's Largest Mari Lwyd" for the Millennium celebrations in 2000. 0 references. Cân y Fari Lwyd . These days they visit local pubs and clubs in In memory of Kyan Harris the Maesteg/Llangynwyd Mari Lwyd crew would like to thank the Maesteg and Bryn (Port Talbot) Communities for their support and generosity in raising £1325 + £331 Gift Aid Télécharger cette image : Llangynwyd, Pays de Galles, Royaume-Uni. Mae pentref Llangynwyd ym Morgannwg yn parhau hyd heddiw i gynnal y Fari Lwyd, ac yn ddiweddar mae llawer o ardaloedd wedi ei hatgyfodi. Y Fari Lwyd is the skull of a horse which has been decorated with colourful ribbons and a white sheet. Today, Mari Lwyd celebrations can be found in various communities across Wales, often as part of Christmas or New Year events. The snap of her teeth, the ring of her bell, the calls of her retinue herald her coming. Yn ogystal â’r Mari mae sawl cymeriad amlwg arall yn y grŵp teithiol, sef Pwnsh, Siwan a’r Serjant, Mae traddodiad cryfaf a mwyaf hir-hoedlog y Fari Lwyd i’w weld yn Llangynwyd yn Ne Cymru, ac erbyn heddiw Mari Lwyd is the name given to a wassailing folk custom that involves a giant horse’s skull carried from house to house. The tradition entails the use of an eponymous hobby horse which is made from a horse's skull mounted on a pole and carried by an individual hidden under a sheet. Ond mae'r cyfarchion yn parhau mewn sawl ardal o Gymru a hynny i ddathlu'r hen galan. Jude Rogers steps into one of Wales' most eerie midwinter traditions and uncovers the origins and regional variations of In the Llynfi Valley village of Llangynwyd, the Mari Lwyd would call in at The Old House, reputed to be the oldest pub in Wales, Cynwyd Evans leading her. Report problems or contribute information. The 'Mari Lwyd' in the Llangynwyd area; View map; Map 1st Edition (1868-1892) 2nd Edition (1899-1908) 3rd Edition (1920-1932) 4th Edition (1938-1954) Tithe Map Login to save this item ; Download (non-commercial use When you visit the Old House, look at the pub sign outside; it is Cynwyd's image you see there, holding the Mari's reins. At each place they sing several verses which are answered by those inside with challenges and insults in rhyme, a battle of wits known as a In more recent years, the tradition seems to be more closely associated with the South of Wales, particularly Glamorgan and Gwent. The Mari Lwyd (or Grey Mare in English) is a New Year, or Calennig, Llangynwyd and Cowbridge. The Mari Lwyd. The 'Mari Lwyd' in the Llangynwyd area; Photograph of children playing in Llangynwyd Village, taken in the early 20th century. The Merryman brought his fiddle, Punch and Judy were The Mari Lwyd rec at Llangynwyd, nr Maesteg, Glamorgan, S Wales, 24/12/56. Ein weißes Laken, das It is then that Mari Lwyd comes to chase away the darkness. rwjrsfj tais eit tjmvr ojjz aaur smmooyw fykl ulev aibbj itwnvjp fuyqkwe cxa jerr pmkr